Aborted Apostrophe Rescue Mission
Jenna's out of school for the summer, which isn't easy for either of us. I miss being able to mop the floor uninterrupted, and she asks "Am I going to school today?" every morning. Julia goes until June 4 (thanks to snow and tornado days that pushed the date back) and then we leave for Houston the next day. We're looking forward to seeing our Baytown friends at a certain wedding on June 7.
From the apostrophe abuse department: Every Tuesday/Thursday at Jenna's school since January, I've been walking down the hall past a bulletin board that says "PARENT'S" on it. Nothing after it, just PARENT'S. Meaning, I guess, that the information on that board is for parents. Which means the apostrophe is completely unnecessary. (Unless the board itself actually belongs to a parent. In which case, why is it hanging there?) All semester, I tried to get up my nerve to reach up and rescue that poor piece of punctuation from its incorrect usage. I never did. As far as I know, it hangs there still. I just really like the director and I really, really appreciated her getting Jenna into the school there (because I had just had a negative experience at her previous school and didn't want to take her back there. For what it's worth, the incident had nothing to do with punctuation.) I hope to keep Jenna in this school for the next two school years, and I think the director NOT thinking I'm an obsessive psycho freak would work to my advantage.
Also related to abuses of the English language, we received some coupons (yay!) in our paper yesterday that have "Stock-up on savings!" printed across the top of the page. Why is "stock-up" hyphenated? I'll tell you why. It's because Americans are losing their grip on their native language. I wonder if this is happening in other countries. Are people in Japan forgetting how to read, write and speak Japanese? I know the world has other problems, but it's troubling nonetheless.
Labels: alarming rate of illiteracy in our country, apostrophe abuse, Jenna, old friends